Мълния
Тя е гола
Увита стегнато с руло найлон
До шията
Между прасците
Стиска тенис топка
За да останат краката й
Леко разтворени
Найлонът е сцепен
При вулвата
Съпругът й
Трябва да я чука така
Само така тя стига до оргазъм
В началото
Той беше силно смутен
Но брачният договор е категоричен
Не би могъл да я лиши от нейния
Оргазъм
Така са заченати и петте им
Вече пораснали деца
Според семейния психоаналитик
Това състояние е подобно
На състоянието на бебето
В утробата
Два пъти седмично
Тя се връща в утробата
С годините
Това се превърна в нещо като
Семейна гордост
Дори местните вестници писаха
И публикуваха снимка
На двора
Срещу слънцето
До надуваемия детски басейн
И градинския маркуч
Вкаменена мълния открила паметта си
Кирил Василев
Zara Alexandrova, Die Fleisch, 2009, Женско месо в буквален превод.
Снимката направих по време на една изложба миналата година есента в Баня старинна в Пловдив. Посетихме я заедно с Кирил и щом видяхме тази работа на Зара Александрова веднага се сетихме за онова негово стихотворение, което публикувам тук с любезното съгласие на автора.
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
Спомням си как се втрещихме когато Кирил ни прочете това стихотворение. Бяхме у тях и той тъкмо го беше написал. "Ама каква е тази история...откъде е?", попитах аз първа. Отвърна, че прочел за нея във вестника.
ОтговорИзтриванеТой и Йовков бил прочел за бялата лястовица във вестника.
Каква хубава история се е получила, Еми. Твоя е заслугата... упоритостта ти да преследваш сюжетните линии..
ОтговорИзтриване