Nicolas Bertoux, La poltrona di Catullo (Креслото на Катул), Sirmione, settembre 2008
Катуле, Катуле,
твоето родно място е санаториум
за болни, курорт за пенсионери,
истински дребнобуржоазен рай:
само рокерите и водите на Гарда
връщат времето назад:
Пинии, кипариси, маслини,
олеандри -
закъсня да се върнеш тук
затова по-добре не се връщай,
Катуле!
Остани където си
и отвреме-навреме
хвърляй по някой поглед насам
с иронично-лукава усмивка.
Ще се посмеем като се видим.
Иво Хаджийски
Спомените се връщат далеч от лагуната
тук, под кипарисите, където руините
мълчат песните на Катул
и мълвят стихотворенията на Сеферис.
Алеята с пиниите отвежда до Лидо Галеаци,
до градския плаж настлан с чакъл
и отломки от друго време.
Емилия, ти идваш от хотел "Клодия"
и преминаваш
твоят смях събужда многолетния сън
на Сирмионе
оценен по достойнство от Езра.
Иво Хаджийски
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
"само рокерите и водите на Гарда/ връщат времето назад" - това е гениално, ПОЕТЕ!
ОтговорИзтриване